Comment dire "senti" en espagnol
Le mot espagnol pour “senti” est “toqué” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Yo toqué el cuadro para ver si era real, pero me regañaron.
J'ai touché le tableau pour voir s'il était réel, mais ils m'ont grondé.
¿Quién toqué? Lo siento, fue un accidente.
Qui ai-je touché ? Je suis désolé, c'était un accident.
Le changement orthographique de 'c' en 'qu'
Les verbes se terminant par -car, comme 'tocar', doivent changer le 'c' en 'qu' à la forme 'yo' du passé simple ('toqué') et dans tout le subjonctif ('toque', 'toquemos') pour conserver le son dur 'k'. Si nous ne le changions pas, 'tocé' se prononcerait comme 'toh-sé' !
Confondre 'Tocar' et 'Jouer' (Jugar)
Erreur : “Utiliser 'jugar' pour les instruments (ex: 'Jugué la guitarra').”
Correction : Utilisez 'tocar' pour les instruments de musique ('Toqué la guitarra'), et 'jugar' uniquement pour les sports et les jeux ('Jugué al fútbol'). En français, on dit 'jouer de la guitare', mais en espagnol, on utilise 'tocar' sans préposition.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.