Comment dire "sifflet d'arbitre" en espagnol
Le mot espagnol pour “sifflet d'arbitre” est “silbato” — A2 niveau.

Exemples
El árbitro sopló su silbato para terminar el partido.
L'arbitre a sifflé pour terminer le match.
Llevo un silbato en mi mochila por si me pierdo en la montaña.
Je porte un sifflet dans mon sac à dos au cas où je me perdrais dans la montagne.
El sonido del silbato era muy agudo.
Le son du sifflet était très aigu.
Genre et Articles
C'est un nom masculin se terminant par '-o'. Utilisez toujours les marqueurs masculins comme 'el silbato' (le sifflet) ou 'un silbato' (un sifflet). En français, 'sifflet' est également masculin.
Utilisation de 'Tocar' vs 'Soplar'
Pour décrire l'action de l'utiliser, vous pouvez utiliser 'soplar' (souffler) pour l'acte physique, ou 'tocar' (jouer/faire sonner) lorsque vous décrivez ce qu'un arbitre ou un officiel fait. En français, on utilise généralement 'siffler' pour l'action, mais on peut dire 'faire retentir le sifflet' ou 'souffler dans le sifflet'.
Objet vs. Son
Erreur : “Oigo un silbato en el bosque.”
Correction : Oigo un silbido en el bosque (si c'est une personne qui siffle avec sa bouche). Utilisez 'silbato' pour l'outil physique, et 'silbido' pour le son produit par les lèvres. En français, 'sifflet' désigne l'objet, et 'sifflement' le son.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.