Comment dire "souhaiter avoir" en espagnol
Le mot espagnol pour “souhaiter avoir” est “envidiar” — B1 niveau.

Exemples
No deberías envidiar el éxito de los demás.
Tu ne devrais pas envier le succès des autres.
Todos envidian su capacidad para hablar cinco idiomas.
Tout le monde envie sa capacité à parler cinq langues.
Si fueras más feliz, no envidiarías tanto a tu vecino.
Si tu étais plus heureux, tu n'envierais pas autant ton voisin.
La 'a' personal
Lorsque vous enviez une personne spécifique, vous devez placer le mot 'a' avant son nom. Par exemple : 'Envidio a María'.
Totalement régulier
Ce verbe suit le modèle standard de tous les verbes en '-ar', il n'y a donc pas de changements de radical difficiles à mémoriser. En français, le verbe 'envier' est également régulier en '-ier'.
Utiliser 'estar' avec envie
Erreur : “Estoy envidioso de él.”
Correction : Lo envidio. Ou : Tengo envidia de él. En français, on utilise 'être envieux de' ou 'avoir de l'envie pour', mais pas 'être envie de'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.