envidiar
“envidiar” signifie “envier” en espagnol (ressentir un désir pour les traits ou les possessions de quelqu'un d'autre).
envier
Aussi : regretter de ne pas avoir, souhaiter avoir
📝 En Action
No deberías envidiar el éxito de los demás.
A2Tu ne devrais pas envier le succès des autres.
Todos envidian su capacidad para hablar cinco idiomas.
B1Tout le monde envie sa capacité à parler cinq langues.
Si fueras más feliz, no envidiarías tanto a tu vecino.
B2Si tu étais plus heureux, tu n'envierais pas autant ton voisin.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : envidiar
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Je t'envie' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'invidere', qui signifie littéralement 'regarder contre' ou 'regarder de travers' quelqu'un avec un mauvais œil.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'envidiar' est toujours négatif ?
Pas nécessairement. Bien que cela implique généralement un peu de jalousie, l'ajout de 'sanamente' (sainement) en fait un compliment sur quelque chose que vous admirez chez une autre personne.
Quelle est la différence entre 'envidiar' et 'tener envidia' ?
Ils signifient la même chose. 'Envidiar' est l'action (envier), tandis que 'tener envidia' est l'état (avoir de l'envie). Les deux sont très courants. En français, on dit 'envier' ou 'avoir de l'envie'.
Ce mot nécessite-t-il une préposition spéciale ?
Seulement la 'a' personal lorsque vous enviez une personne (par exemple, 'Envidio a mi hermano'). En français, on utilise la préposition 'de' (j'envie mon frère).