Inklingo

Comment dire "t'acheter" en espagnol

French → espagnol

comprarte

/kom-PRAR-te//komˈpɾaɾte/

verbeA1neutre
Utilisez 'comprarte' lorsque vous offrez un objet physique ou un service à la personne à qui vous vous adressez, comme un cadeau ou un bien que vous achetez pour elle.
Une personne remettant une boîte cadeau vivement emballée avec un ruban à un ami souriant.

Exemples

Quiero comprarte un café para que te despiertes.

Je veux t'acheter un café pour que tu te réveilles.

Quiero comprarte un café.

Je veux t'acheter un café.

Vine aquí para comprarte el libro que necesitabas.

Je suis venu ici pour t'acheter le livre dont tu avais besoin.

Deberías comprarte esa chaqueta, te queda muy bien.

Tu devrais t'acheter cette veste ; elle te va très bien.

Deux mots en un

Ceci est une combinaison du verbe d'action 'comprar' (acheter) et du pronom personnel 'te' (toi). Lorsque nous utilisons la forme infinitif d'une action, nous collons le pronom personnel juste à la fin.

Quand coller 'te' à la fin

Vous n'attachez 'te' à la fin que lorsque le verbe est à sa forme de base (comme 'comprar'), à la forme progressive (comme 'comprando'), ou à l'impératif direct (comme 'compra').

Ne pas mettre 'te' au milieu

Erreur :Quiero te comprar.

Correction : Quiero comprarte (ou 'Te quiero comprar'). En espagnol, la partie 'toi' doit soit précéder toute la construction verbale, soit être attachée à la fin du verbe d'action à l'infinitif.

invitarte

/een-bee-TAR-teh//im.bi.ˈtaɾ.te/

verbeA2neutre
Choisissez 'invitarte' quand vous proposez de payer pour quelque chose (un repas, une sortie, une boisson) pour la personne, signifiant que c'est votre tour d'offrir.
Une personne à une table de café souriant et poussant une tasse de café vers son ami tout en tenant un portefeuille.

Exemples

Hoy es mi turno de invitarte a comer.

Aujourd'hui, c'est mon tour de t'inviter à manger.

Hoy es mi turno de invitarte.

Aujourd'hui, c'est mon tour de t'offrir (de payer).

¿Puedo invitarte a una copa?

Puis-je t'offrir un verre ?

Le sens de 'Payer'

Lorsque vous utilisez 'invitarte' suivi d'un aliment ou d'une boisson, cela signifie presque toujours que vous payez pour l'autre personne. C'est l'équivalent de 'C'est moi qui régale' en français.

Ne pas confondre achat et invitation

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'comprarte' quand il s'agit en réalité d'une invitation à payer. Rappelez-vous : 'comprarte' concerne l'objet acheté, tandis que 'invitarte' concerne l'action de payer pour l'autre.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.