Comment dire "tu économises" en espagnol
Le mot espagnol pour “tu économises” est “guardas” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
¿Tú guardas el pan en la nevera?
Est-ce que tu gardes le pain au frigo ?
Siempre guardas tus documentos en esa carpeta.
Tu sauvegardes toujours tes documents dans ce dossier.
Si guardas silencio, podemos escuchar los pájaros.
Si tu te tais, nous pouvons entendre les oiseaux.
La forme 'Tú'
En espagnol, l'ajout d'un '-s' à la fin des verbes réguliers comme 'guarda' indique que vous vous adressez directement à une seule personne (amis ou famille). Cela correspond souvent à la terminaison '-s' du présent de l'indicatif en français (ex: tu manges).
Économiser de l'argent vs. Sauvegarder des fichiers
Erreur : “Utiliser 'ahorrar' pour les fichiers informatiques.”
Correction : Utilisez 'guardar' pour les fichiers ou les objets. 'Ahorrar' est spécifiquement pour économiser de l'argent ou de l'énergie pour l'avenir (comme 'économiser' en français).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.