Comment dire "tu portais" en espagnol
Le mot espagnol pour “tu portais” est “llevaste” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Llevaste ese sombrero rojo en la fiesta, ¿no?
Tu portais ce chapeau rouge à la fête, n'est-ce pas ?
Vi que llevaste gafas nuevas a la reunión.
J'ai vu que tu portais de nouvelles lunettes à la réunion.
Usage pour l'apparence
'Llevar' est le verbe standard pour décrire ce qu'une personne a sur elle, couvrant les vêtements, les accessoires et les coiffures. C'est souvent l'équivalent de 'porter' en français.
Confondre 'Llevar' et 'Ponerse'
Erreur : “Utiliser 'llevar' (tu portais) quand on veut dire 'ponerse' (tu as mis).”
Correction : 'Llevaste' décrit l'état (ce qui était sur ton corps). 'Te pusiste' décrit l'action de s'habiller. 'Llevaste el abrigo' (Tu portais le manteau) vs. 'Te pusiste el abrigo' (Tu as mis le manteau).
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.