Comment dire "t'épargner" en espagnol
Le mot espagnol pour “t'épargner” est “salvarte” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Tienes que correr para salvarte del incendio.
Tu dois courir pour te sauver de l'incendie.
Intenté llamarte para salvarte el viaje, pero no contestaste.
J'ai essayé de t'appeler pour t'épargner le voyage, mais tu n'as pas répondu.
¿Qué podemos hacer para salvarte de esta situación tan difícil?
Que pouvons-nous faire pour te sauver de cette situation difficile ?
La combinaison Verbe + Pronom
Quand vous voyez un verbe se terminant par -te, cela signifie que l'action du verbe est dirigée vers 'toi' (tú). Cette forme est utilisée lorsque le verbe est à sa forme de base (infinitif), comme 'salvarte', ou à la forme en -ant (gérondif), comme 'salvándote'.
Réfléchi contre Objet Direct
Si tu te sauves ('Tú vas a salvarte'), le 'te' est réfléchi. Si quelqu'un d'autre te sauve ('Yo voy a salvarte'), le 'te' est la personne qui reçoit l'action (objet direct).
Mauvais placement du pronom avec les modaux
Erreur : “Te necesito salvar.”
Correction : Necesito salvarte.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.