Comment dire "umpire" en espagnol
Le mot espagnol pour “umpire” est “árbitro” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El árbitro pitó el final del partido.
L'arbitre a sifflé la fin du match.
El árbitro sacó una tarjeta roja al jugador.
L'arbitre a montré un carton rouge au joueur.
Es difícil ser árbitro porque nadie está de acuerdo contigo.
Il est difficile d'être arbitre car personne n'est d'accord avec vous.
Porte toujours un accent
Le mot 'árbitro' est un mot 'esdrújula', ce qui signifie que l'accent tonique tombe sur l'avant-dernière syllabe. En espagnol, ces mots nécessitent toujours un accent écrit.
Genre et articles
Même s'il se termine par 'o', si vous parlez d'une arbitre, utilisez 'la árbitra'. Pour un homme, utilisez 'el árbitro'.
Évitez 'Referí'
Erreur : “Me gusta el referí de este juego.”
Correction : Me gusta el árbitro de este juego. Bien que 'referí' soit utilisé dans certains pays d'Amérique latine comme emprunt à l'anglais, 'árbitro' est le mot espagnol correct et plus universel.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.