Inklingo

Comment dire "écarte-toi" en espagnol

Le mot espagnol pourécarte-toiest apártateA2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolA2
Verb (Informal Command)A2informal
Une illustration simple et colorée montrant un enfant s'éloignant activement et créant une distance avec un deuxième enfant immobile, symbolisant l'action de s'éloigner.

Exemples

¡Apártate de la puerta, por favor! Necesito pasar.

Éloigne-toi de la porte, s'il te plaît ! J'ai besoin de passer.

El guardia gritó: «¡Apártate! Hay peligro de derrumbe.»

Le garde a crié : « Recule ! Il y a un risque d'effondrement. »

Apártate un momento para que pueda tomar la foto.

Écarte-toi un instant pour que je puisse prendre la photo.

La Règle de l'Accent pour les Impératifs

Lorsque vous attachez un pronom (comme 'te') à un impératif affirmatif, vous devez ajouter un accent sur la syllabe accentuée d'origine ('aPARta') pour maintenir la prononciation correcte : 'apártate'.

Le Verbe Réfléchi

Ce verbe est apartarse (se déplacer/s'écarter). Le 'te' signifie que 'tu' effectues l'action sur toi-même, te disant de bouger ton propre corps. C'est l'équivalent de 'te déplacer' en français.

Oublier l'Accent

Erreur :Apartate (sans accent)

Correction : Apártate. Sans l'accent, l'accent tonique se déplace sur le 'a' de 'ta', ce qui rend la prononciation incorrecte, contrairement au français où l'accentuation est plus prévisible.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.