Come si dice "attuazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “attuazione” è “aplicación” — si usa "aplicación" quando "attuazione" si riferisce all'atto di mettere in pratica qualcosa, come una crema o una regola..
Italian → spagnolo
aplicación
sustantivoB1general
Si usa "aplicación" quando "attuazione" si riferisce all'atto di mettere in pratica qualcosa, come una crema o una regola.
Esempi
La aplicación de la crema es necesaria dos veces al día.
L'applicazione della crema è necessaria due volte al giorno.
ejecución
sustantivoB2general
Utilizza "ejecución" quando "attuazione" indica la messa in opera di un piano, un progetto o una strategia, specialmente in contesti formali o tecnici.
Esempi
La ejecución del plan de rescate fue rápida y eficiente.
L'esecuzione del piano di salvataggio è stata rapida ed efficiente.
celebración
sustantivoB1formal
Scegli "celebración" quando "attuazione" si riferisce al compimento o alla formalizzazione di un atto, come la firma di un contratto o un accordo.
Esempi
La celebración del contrato se retrasó hasta el martes.
La firma (lo svolgimento) del contratto è stata ritardata fino a martedì.
ejercicio
sustantivoB2formal
Usa "ejercicio" quando "attuazione" si riferisce all'uso o alla pratica di un diritto, di una facoltà o di una libertà.
Esempi
El ejercicio de la libertad de expresión está protegido por la ley.
L'esercizio della libertà di espressione è protetto dalla legge.
Confusione tra "aplicación" ed "ejecución"
Molti studenti confondono "aplicación" ed "ejecución". Ricorda che "aplicación" si usa più per la messa in pratica di qualcosa di concreto (come una crema) o una norma generale, mentre "ejecución" è più specifica per piani e strategie operative.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.