Inklingo

Come si dice "champagne" in spagnolo

La parola spagnola più comune perchampagneè champagnesi usa per riferirsi specificamente allo spumante della regione francese della Champagne, mantenendo la grafia originale. È la forma più formale e precisa per indicare l'origine geografica.

Italian → spagnolo

champagne

cham-PAHNtʃamˈpan

sostantivoA2formale
Si usa per riferirsi specificamente allo spumante della regione francese della Champagne, mantenendo la grafia originale. È la forma più formale e precisa per indicare l'origine geografica.
Una bottiglia verde di champagne con un'etichetta dorata accanto a un calice alto riempito di vino frizzante.

Esempi

Celebramos la ocasión especial con una copa de champagne francés.

Abbiamo celebrato l'occasione speciale con un calice di champagne francese.

Brindamos con champagne por el año nuevo.

Abbiamo brindato con champagne per il nuovo anno.

Prefiero el champagne muy frío.

Preferisco lo champagne molto freddo.

La botella de champagne está en la mesa.

La bottiglia di champagne è sul tavolo.

Genere della parola

Anche se finisce in 'e', questa parola è maschile. Dovresti usare 'el' o 'un' con essa: 'el champagne'. Questo è diverso dall'italiano dove 'lo champagne' è maschile ma 'lo' è usato davanti a parole che iniziano per 's + consonante' o 'z', mentre qui si usa 'el' indipendentemente dalla lettera iniziale.

Contare lo champagne

Come per l'acqua o il vino, di solito non si rende plurale questa parola. Per contarla, si parla di 'copas' (calici) o 'botellas' (bottiglie).

Variazioni ortografiche

Errore:Scrivere 'shampán'.

Correzione: In spagnolo si usa sempre 'ch'. Puoi scrivere 'champagne' (stile francese), 'champán' (spagnolo standard), o 'champaña' (comune in America Latina). L'italiano usa 'sci' o 'sc' per il suono /ʃ/, ma in spagnolo è sempre 'ch'.

champaña

cham-PAH-nyaht͡ʃamˈpaɲa

sostantivoA2informale
È la forma più comune e generica in spagnolo per indicare qualsiasi vino spumante, specialmente se di origine francese o simile, senza necessariamente enfatizzare la regione esatta. Adatta a contesti informali.
Una bottiglia di vetro verde e due calici alti riempiti di vino spumante giallo chiaro frizzante.

Esempi

Para la fiesta compramos una botella de champaña.

Per la festa abbiamo comprato una bottiglia di champagne.

Abrimos una botella de champaña para celebrar su cumpleaños.

Abbiamo aperto una bottiglia di champagne per festeggiare il suo compleanno.

La champaña estaba muy fría y deliciosa.

Lo champagne era molto freddo e delizioso.

Sirvieron champaña en copas altas durante la boda.

Hanno servito champagne in calici alti durante il matrimonio.

Genere e Desinenze

Questa parola termina in -a, quindi è femminile. Usate 'la' o 'una' con essa (es. 'la champaña fría'). Questo è simile all'italiano, dove parole come 'la birra' sono femminili.

Confusione di Genere

Errore:Usare 'el champaña'.

Correzione: Usate 'la champaña' se la parola termina in -a, oppure 'el champán' se usate la versione che termina in -n (che è maschile, come 'il vino').

champán

chahm-PAHNtʃamˈpan

sostantivoB1neutro
Si riferisce allo spumante francese specifico, ma è una trascrizione fonetica spagnola. Può essere usato in contesti più ampi rispetto a 'champagne' ma è meno comune di 'champaña'.
Un bicchiere da flute trasparente ed elegante riempito di vino spumante dorato, che mostra bollicine che salgono. Accanto c'è una bottiglia di Champagne verde scuro, con il tappo che sta saltando ed è sospeso a mezz'aria.

Esempi

El sumiller recomendó un champán excelente para acompañar el postre.

Il sommelier ha consigliato uno champagne eccellente per accompagnare il dessert.

Vamos a abrir una botella de champán para celebrar el ascenso.

Apriremo una bottiglia di Champagne per festeggiare la promozione.

El camarero nos sirvió el champán en copas altas y delgadas.

Il cameriere ci ha servito lo spumante in bicchieri alti e sottili.

Brindamos con champán por un feliz año nuevo.

Abbiamo brindato con champagne per un felice anno nuovo.

Genere Maschile

Anche se si riferisce a un tipo di bevanda, 'champán' è sempre maschile. Usa 'el' o 'un' prima di esso: 'el champán'. In italiano, 'Champagne' è maschile ('lo Champagne'), quindi la regola è simile.

Usare l'articolo sbagliato

Errore:La champán

Correzione: El champán. Ricorda che è maschile, a differenza di molte parole spagnole che terminano in 'n' che potrebbero essere femminili in italiano (es. 'la canción').

Confusione tra 'champagne' e 'champaña'

La confusione principale sta nell'usare 'champagne' (la parola francese) quando in spagnolo è più naturale e comune usare 'champaña' per riferirsi genericamente allo spumante. Riserva 'champagne' per quando vuoi sottolineare l'origine francese specifica in modo molto formale.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.