Come si dice "chiedere conto" in spagnolo
La parola spagnola per “chiedere conto” è “interrogar” — B1 livello.

Esempi
La policía decidió interrogar al sospechoso durante tres horas.
La polizia ha deciso di interrogare il sospettato per tre ore.
El abogado va a interrogar a los testigos mañana.
L'avvocato andrà a interrogare i testimoni domani.
Il cambio ortografico 'GU'
Quando 'interrogar' è seguito da un suono 'e' (come nel passato remoto 'yo interrogue'), si aggiunge una 'u' dopo la 'g' per mantenere il suono duro della 'g' (come in 'gatto'). Questo è necessario perché in italiano, 'interrogare' non presenta questa alternanza fonetica.
Interrogar vs. Preguntar
Errore: “Usare 'interrogar' per domande semplici come 'Che ore sono?'”
Correzione: Si usa 'preguntar' per le domande di tutti i giorni e 'interrogar' solo per interrogatori formali o seri. In italiano, 'interrogare' ha un peso simile, ma 'chiedere' è molto più comune.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.