Come si dice "cittadinanza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cittadinanza” è “ciudadanía” — usa "ciudadanía" quando ti riferisci allo status legale di appartenenza a uno stato o alla collettività dei cittadini di un paese.
Usa "ciudadanía" quando ti riferisci allo status legale di appartenenza a uno stato o alla collettività dei cittadini di un paese.
Scopri di più →Usa "nacionalidad" principalmente per indicare l'appartenenza di una persona a una determinata nazione, spesso in riferimento alla nascita o all'origine.
Scopri di più →ciudadanía
Esempi
Después de vivir diez años en México, obtuvo la ciudadanía.
Dopo aver vissuto in Messico per dieci anni, ha ottenuto la cittadinanza.
ciudadanía
Esempi
La ciudadanía exige más seguridad en las calles.
La cittadinanza chiede più sicurezza nelle strade.
nah-syoh-nah-lee-DAHDnasjonaliˈðað

Esempi
¿Cuál es tu nacionalidad?
Qual è la tua nazionalità?
Tengo la nacionalidad argentina y la italiana.
Ho la nazionalità argentina e italiana.
Es necesario indicar su nacionalidad en este formulario.
È necessario indicare la propria nazionalità su questo modulo.
La regola del genere per le parole in '-dad'
Un ottimo trucco da ricordare: quasi tutte le parole spagnole che terminano in '-dad' sono femminili. Ciò significa che dovresti sempre usare 'la' o 'una' con 'nacionalidad'.
Descriversi
Quando vuoi dire da dove vieni usando questa parola, di solito dici 'Mi nacionalidad es...' o 'Soy de nacionalidad...'. Nota che la parola 'nacionalidad' è un sostantivo, mentre 'mexicano' o 'español' sono gli aggettivi che la descrivono.
Usare il genere sbagliato
Errore: “El nacionalidad mexicana.”
Correzione: La nacionalidad mexicana. Poiché termina in '-dad', è una parola femminile!
Confusione con le maiuscole
Errore: “Mi Nacionalidad es Española.”
Correzione: Mi nacionalidad es española. In spagnolo, non capitalizziamo i nomi di lingue o nazionalità a meno che non inizino una frase.
Ciudadanía vs. Nacionalidad
La confusione più comune è usare "nacionalidad" quando si intende lo status legale o il gruppo collettivo di cittadini, per cui "ciudadanía" è più appropriato. Ricorda che "nacionalidad" si focalizza sull'origine o appartenenza nazionale, mentre "ciudadanía" copre sia lo status legale che il concetto di cittadinanza attiva.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
