Inklingo

Come si dice "convento" in spagnolo

Italian → spagnolo

convento

/kohn-BEHN-toh//konˈbento/

sustantivoB1neutro
Usa "convento" quando ti riferisci a una casa abitata da suore o frati, specialmente se è un edificio storico o di interesse culturale.
Un edificio in pietra tranquillo con finestre ad arco e un giardino, che rappresenta un convento.

Esempi

El antiguo convento ha sido transformado en un museo nacional.

Il vecchio convento è stato trasformato in un museo nazionale.

Las monjas viven y rezan en el convento.

Le monache vivono e pregano nel convento.

Es un convento de clausura, por lo que no reciben visitas.

È un convento di clausura, quindi non ricevono visite.

Genere della parola

'Convento' è un sostantivo maschile perché termina in '-o'. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con esso, anche se all'interno vivono solo donne. In italiano, la parola 'convento' è anch'essa maschile.

Non cambiare la desinenza per il genere

Errore:La conventa

Correzione: El convento

monasterio

/moh-nahs-TEH-ryoh//monasˈteɾjo/

sustantivoA2neutro
Scegli "monasterio" per indicare un edificio religioso, spesso più grande e isolato, abitato da monaci o monache che conducono una vita di preghiera e lavoro.
Un edificio in pietra tranquillo con finestre ad arco e tetto in tegole di argilla, circondato da un semplice giardino e un muro di pietra.

Esempi

El monasterio está en la cima de la montaña.

Il monastero si trova in cima alla montagna.

Muchos turistas visitan el monasterio por su arquitectura.

Molti turisti visitano il monastero per la sua architettura.

En la Edad Media, los monasterios eran centros de cultura.

Nel Medioevo, i monasteri erano centri di cultura.

Genere e Articoli

Poiché termina in -o, è una parola maschile. Usa sempre 'el' o 'un' (el monasterio, un monasterio).

Pluralizzazione

Per renderlo plurale, basta aggiungere una -s: 'los monasterios'.

Confusione Vocale Centrale

Errore:monesterio

Correzione: monasterio (gli italiani potrebbero confondere la 'a' con la 'e' per analogia con parole italiane simili, ma in spagnolo si usa 'a' nella parte centrale).

Confusione tra "convento" e "monasterio"

La differenza principale risiede nel tipo di comunità. "Convento" si usa più spesso per case di frati o suore, mentre "monasterio" indica una comunità monastica più ampia e spesso isolata. Non confondere "convento" (casa di suore/frati) con "monasterio" (casa di monaci/monache).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.