Come si dice "cordialità" in spagnolo
La parola spagnola per “cordialità” è “simpatía” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Ella tiene mucha simpatía y siempre está sonriendo.
È molto cordiale e sorride sempre.
Me ganó su simpatía desde el primer momento.
Il suo fascino mi ha conquistato dal primo momento.
La simpatía es fundamental para trabajar en atención al cliente.
La cordialità è essenziale per lavorare nel servizio clienti.
Usare 'Tener' con Simpatía
In spagnolo, si dice che le persone 'hanno cordialità' (tener simpatía) invece di dire che 'sono cordiali' per descrivere la loro aura naturale. In italiano, diremmo più comunemente 'ha un'aria cordiale' o 'è una persona cordiale'.
Sempre Femminile
La parola 'simpatía' è sempre un sostantivo femminile, indipendentemente dal fatto che si stia descrivendo un uomo o una donna. In italiano, l'aggettivo concorderà con il genere della persona (simpatico/a).
La trappola della 'Pietà'
Errore: “Usare 'simpatía' per significare che si prova dispiacere per la tragedia di qualcuno.”
Correzione: Usa 'compasión' o 'pésame' per la tragedia. 'Simpatía' riguarda l'essere una 'brava persona', non provare pietà.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.