Come si dice "credono" in spagnolo
La parola spagnola per “credono” è “piensan” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
¿Qué piensan ustedes sobre el nuevo plan?
Cosa ne pensate voi tutti del nuovo piano?
Ellos piensan viajar a España este verano.
Stanno pensando di viaggiare in Spagna quest'estate.
Mis amigos piensan que la película fue aburrida.
I miei amici credono che il film fosse noioso.
Il cambio E → IE
La vocale 'e' cambia in 'ie' in quasi tutte le forme del presente indicativo (come 'pienso,' 'piensan,' 'piensas'), ma non per 'noi' (nosotros) o 'voi informale' (vosotros) (pensamos, pensáis). Questo è diverso dall'italiano, dove 'pensare' è regolare al presente ('noi pensiamo').
Pensare A vs. Pensare CHE/Credere
Per parlare del soggetto su cui ti stai concentrando mentalmente, usa 'pensar en' (Ellos piensan en el futuro). Per esprimere un'opinione, usa 'pensar que' (Ellos piensan que es tarde). In italiano, usiamo 'pensare a' per la concentrazione e 'pensare che' per l'opinione, quindi la struttura è simile.
Dimenticare il cambio di radice
Errore: “Mis padres pensan ir.”
Correzione: Mis padres piensan ir. Ricorda il cambio vocalico (e diventa ie) in questa forma. L'italiano non ha questo tipo di cambio vocalico nei verbi regolari.
Confondere le preposizioni
Errore: “Piensan sobre el trabajo.”
Correzione: Piensan en el trabajo. Usa 'pensar en' quando significa 'meditare su' o 'concentrarsi su'. In italiano, 'pensare su' è meno comune di 'pensare a' in questo contesto.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.