Come si dice "darsi pena" in spagnolo
La parola spagnola per “darsi pena” è “molestarte” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
No tienes por qué molestarte por un comentario tan tonto.
Non devi arrabbiarti per un commento così sciocco.
No debes molestarte en limpiar, ya lo hice yo.
Non devi darti pena a pulire, l'ho già fatto io.
Es fácil molestarte cuando estás cansado.
È facile per te arrabbiarti quando sei stanco.
Il Significato Riflessivo
Quando 'molestar' è usato con il pronome riflessivo ('molestarse'), descrive una reazione interna. Sei tu sia chi compie sia chi riceve il fastidio—ti stai arrabbiando o ti stai offendendo. In italiano, questo è reso con 'arrabbiarsi' o 'prendersela'.
Confondere l'Azione con il Sentimento
Errore: “Usare 'Voy a molestar' quando intendi 'Voy a molestarme'.”
Correzione: 'Voy a molestar' significa 'Sto per disturbare qualcun altro'. 'Voy a molestarme' significa 'Sto per arrabbiarmi' o 'Mi darò pena'. Ricorda che il 'te' attaccato indica che l'azione torna su di te, come in italiano 'Mi arrabbio'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.