Inklingo

Come si dice "difficilmente" in spagnolo

La parola spagnola perdifficilmenteè difícilmenteB1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloB1
adverbB1
Un pupazzo di neve in piedi su una spiaggia tropicale soleggiata accanto a una palma.

Esempi

Difícilmente llegará a tiempo con este tráfico.

È improbabile che arrivi in tempo con questo traffico.

Difícilmente puedo creer lo que me estás contando.

Faccio fatica a credere a quello che mi stai dicendo.

El abuelo camina difícilmente después de la operación.

Il nonno cammina con difficoltà dopo l'intervento.

Mantenere l'accento

Quando trasformi la parola 'difícil' in 'difícilmente', mantieni l'accento sulla 'i' esattamente dove si trovava nella parola originale. In italiano, gli avverbi derivati da aggettivi che terminano in -ile (come 'difficile') di solito non mantengono l'accento sull'aggettivo originale, ma lo spostano sulla 'e' dell'avverbio ('difficilmente' vs 'difficile'). Questo è un punto di differenza importante.

Posizione per enfasi

Se metti 'difícilmente' all'inizio di una frase, di solito significa 'è improbabile che...' e dà il tono a tutto il pensiero. In italiano, potremmo dire 'È improbabile che...' o posizionare l'avverbio in modo simile per enfasi.

Usare 'difícil' come avverbio

Errore:Él corre difícil.

Correzione: Él corre difícilmente (o 'con dificultad'). Usa la versione in '-mente' per descrivere COME qualcuno compie un'azione. In italiano, diremmo 'Corre con difficoltà' o 'Corre difficilmente', ma 'corre difficile' è scorretto.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.