Come si dice "disaccordare" in spagnolo
La parola spagnola per “disaccordare” è “diferir” — B2 livello.

Esempi
Nuestras opiniones sobre la película difieren mucho.
Le nostre opinioni sul film differiscono molto.
Este modelo difiere del anterior en el tamaño de la pantalla.
Questo modello differisce dal precedente per le dimensioni dello schermo.
Lamento diferir con usted, pero creo que los datos son incorrectos.
Mi dispiace disaccordare con te, ma credo che i dati non siano corretti.
Uso di 'de' per il confronto
Quando si dice che qualcosa 'differisce da' qualcos'altro, si usa sempre la preposizione 'de' (di/da), a differenza dell'italiano che usa 'da'.
Il doppio cambio vocalico
Questo verbo è complicato! Al presente, la 'e' diventa 'ie' (difiero), ma al passato remoto (loro) e al gerundio, la 'e' diventa semplicemente 'i' (difirieron, difiriendo).
Preposizione di confronto errata
Errore: “Difiere con el original.”
Correzione: Difiere del original. (Usa 'del' che è 'de + el' quando si confrontano oggetti).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.