Come si dice "essi pensarono" in spagnolo
La parola spagnola per “essi pensarono” è “pensaron” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Ellos pensaron que la película era muy aburrida.
Pensarono che il film fosse molto noioso.
¿Qué pensaron ustedes de la propuesta del jefe?
Cosa pensaste voi (plurale, formale) della proposta del capo?
Los niños pensaron en un plan para conseguir más dulces.
I bambini pensarono a un piano per avere più caramelle.
Tempo Passato Remoto (Azione Conclusa)
Questa forma, 'pensaron', indica che l'azione del pensare si è conclusa in un momento specifico del passato. È un'azione finita, come 'Decisero in quel preciso istante'.
Chi è 'pensaron'?
'Pensaron' si riferisce a 'ellos' (essi, maschile o gruppo misto), 'ellas' (esse, gruppo femminile), o 'ustedes' (voi, plurale formale). Indica sempre un gruppo di persone.
Confusione tra Tempi Passati
Errore: “Ayer ellos pensaban en el problema.”
Correzione: Ayer ellos pensaron en el problema. (Usate 'pensaron' per un'azione specifica e conclusa. Usate 'pensaban' solo per abitudini o descrizioni in corso nel passato, come l'imperfetto italiano.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.