Come si dice "ha risieduto" in spagnolo
La parola spagnola per “ha risieduto” è “vivió” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Ella vivió en Barcelona durante la guerra.
Lei ha vissuto a Barcellona durante la guerra.
¿Dónde vivió usted antes de mudarse aquí?
Dove ha vissuto Lei prima di trasferirsi qui?
El perro vivió diecisiete años.
Il cane ha vissuto diciassette anni.
Tempo Passato Remoto
Questa forma ('vivió') indica un'azione che è iniziata e si è conclusa completamente nel passato, come un evento singolo o un periodo di tempo definito. In italiano, questo corrisponde spesso al Passato Remoto (es. 'visse') o al Passato Prossimo (es. 'ha vissuto').
Passato Remoto vs. Imperfetto
Errore: “Usare 'vivía' quando si descrive un periodo di tempo specifico e concluso: 'Él vivía allí diez años.'”
Correzione: Usare 'vivió' per durate definite: 'Él vivió allí diez años.' 'Vivía' si usa solo per azioni di sfondo in corso o abitudini, come l'Imperfetto italiano ('viveva').
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.