Come si dice "ho consigliato" in spagnolo
La parola spagnola per “ho consigliato” è “advertí” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Yo advertí a mi jefe sobre el error antes de que fuera público.
Ho avvertito il mio capo dell'errore prima che diventasse pubblico.
Ella me dijo que tuviera cuidado, pero yo no advertí el peligro.
Mi ha detto di stare attento, ma io non ho percepito il pericolo. (Nota: Qui, 'no advertí' significa 'non mi sono accorto/non ho notato il pericolo'.)
El guardia civil me advertí de que no podía aparcar allí.
L'agente di polizia mi ha avvertito che non potevo parcheggiare lì.
Uso di 'Advertir' con 'de'
Quando si avverte qualcuno riguardo a una cosa specifica (un sostantivo), spesso è necessario usare 'de' (di/a proposito di): 'Advertí a María del ladrón' (Ho avvertito Maria del ladro). In italiano, usiamo spesso 'di' o 'a proposito di', ma la struttura spagnola richiede 'de' dopo il complemento oggetto diretto.
L'accento di 'Advertí'
'Advertí' è accentato sull'ultima sillaba (la 'í'). Questo è tipico della forma 'yo' (io) al passato remoto (pretérito indefinido) per i verbi in -er e -ir.
Dimenticare il cambio di radice
Errore: “Usare 'adverto' invece di 'advierto' al tempo presente.”
Correzione: La vocale 'e' cambia in 'ie' nella maggior parte delle forme al presente: 'Yo advierto' (Io avverto). Questo cambio non si verifica in italiano, dove 'avvertire' è regolare.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.