Come si dice "ho realizzato" in spagnolo
La parola spagnola per “ho realizzato” è “enteré” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Me enteré de la fiesta por mi hermana.
Ho saputo della festa tramite mia sorella.
Cuando llegué, me enteré de que el vuelo estaba cancelado.
Quando sono arrivato, ho scoperto che il volo era stato cancellato.
Anoche me enteré de que te mudaste de ciudad.
Ieri sera ho scoperto che ti sei trasferito in un'altra città.
Il 'Me' è Essenziale
Il verbo 'enterar' significa 'informare' qualcun altro. Ma per dire 'io ho scoperto', devi usare la forma riflessiva 'enterarse', che significa che l'azione torna a te. Quindi, 'io ho scoperto' è sempre 'Me enteré'.
Usa 'de' per l'argomento
Quando scopri qualcosa, lo spagnolo richiede la preposizione 'de' (di/a proposito di) subito dopo il verbo: 'Me enteré de la noticia' (Ho saputo della notizia). In italiano usiamo spesso 'di' o 'che', ma in spagnolo è quasi sempre 'de'.
Dimenticare il Pronome Riflessivo
Errore: “Enteré la noticia.”
Correzione: Me enteré de la noticia. (Senza 'me', stai dicendo 'io ho informato la notizia', il che non ha senso. In italiano, 'Ho saputo la notizia' è corretto, ma in spagnolo è obbligatorio il riflessivo.)
Usare la Preposizione Sbagliata
Errore: “Me enteré sobre el problema.”
Correzione: Me enteré del problema. (Mentre 'sobre' significa 'su/riguardo', 'enterarse' si abbina quasi sempre con 'de', a differenza dell'italiano dove 'su' o 'riguardo a' potrebbero essere usati.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.