Come si dice "incamminarsi per" in spagnolo
La parola spagnola per “incamminarsi per” è “emprender” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Decidió emprender un negocio de café orgánico.
Ha deciso di avviare un'attività di caffè biologico.
Mañana vamos a emprender el viaje de regreso.
Domani ci incammineremo per il viaggio di ritorno.
Es valiente emprender nuevas aventuras a cualquier edad.
È coraggioso imbarcarsi in nuove avventure a qualsiasi età.
Emprender vs. Empezar
Usa 'empezar' per cose semplici e quotidiane come mangiare o leggere. Usa 'emprender' per progetti grandi e seri che richiedono pianificazione o coraggio. In italiano, 'intraprendere' si usa per progetti più impegnativi, mentre 'iniziare' o 'cominciare' sono più generici.
Azione Diretta
A differenza di alcuni verbi che richiedono una piccola parola come 'a' o 'de' dopo di sé, puoi mettere direttamente ciò che stai iniziando dopo 'emprender'. In italiano, verbi come 'intraprendere' reggono direttamente il complemento oggetto (es. 'intraprendere un viaggio').
Piccoli Compiti
Errore: “Emprendí a lavar los platos.”
Correzione: Empecé a lavar los platos. Usa 'emprender' per grandi traguardi, non per faccende semplici. In italiano, diresti 'Ho iniziato a lavare i piatti', non 'Ho intrapreso a lavare i piatti'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.