Come si dice "infastidita" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “infastidita” è “enojada” — usa "enojada" quando "infastidita" si riferisce a una contrarietà leggera o a un fastidio passeggero, spesso per qualcosa di specifico e non necessariamente grave.
enojada
eh-noh-HAH-dahenoˈxaða

Esempi
Mi madre está enojada porque llegué tarde a casa.
Mia madre è infastidita perché sono arrivato a casa tardi.
La niña estaba enojada cuando le quitaron el juguete.
La bambina era arrabbiata quando le hanno tolto il giocattolo.
Ella se puso muy enojada después de escuchar las noticias.
Si è molto irritata dopo aver sentito la notizia.
Uso di ESTAR
Poiché 'enojada' descrive uno stato emotivo temporaneo (essere arrabbiata in questo momento), usa quasi sempre il verbo 'estar' (La mia amica está enojada). In italiano, useremmo 'essere' in questo contesto temporaneo, ma in spagnolo è obbligatorio 'estar'.
Accordo di Genere
Dato che questa forma termina in -a, deve descrivere un soggetto femminile (una ragazza, una donna o un sostantivo femminile come 'la situación'). Se il soggetto fosse maschile (un ragazzo, un uomo), si userebbe 'enojado', proprio come in italiano si usa 'arrabbiato'.
Usare SER invece di ESTAR
Errore: “Ella es enojada.”
Correzione: Ella está enojada. Usare 'es' (da 'ser') suggerisce che essere arrabbiata sia una caratteristica permanente e definitoria, cosa che di solito non è vera per le emozioni. In italiano, 'Lei è arrabbiata' suonerebbe strano se fosse solo un momento, mentre in spagnolo la distinzione tra 'ser' ed 'estar' è cruciale per gli stati d'animo.
enfadada
en-fah-DAH-dahenfaˈðaða

Esempi
Mi jefa está muy enfadada porque llegué tarde.
La mia capa è molto infastidita/arrabbiata perché sono arrivata in ritardo.
Ella se puso enfadada cuando le conté la noticia.
Si è irritata quando le ho raccontato la notizia.
La niña estaba enfadada con su muñeca.
La bambina era scocciata con la sua bambola.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che questa parola termina in '-ada', viene usata per descrivere una persona o cosa singolare e femminile (come 'la donna' o 'la gatta'). Se dovessi descrivere un uomo, cambieresti la desinenza in '-ado' (enfadado).
Usare il Verbo Sbagliato
Errore: “Ella es enfadada.”
Correzione: Ella está enfadada. (Gli stati emotivi come la rabbia sono temporanei, quindi devi usare il verbo 'estar', non 'ser', proprio come in italiano con 'essere' vs 'stare').
"Enojada" vs "Enfadada"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

