enojada
eh-noh-HAH-dah
/enoˈxaða/
📝 In Azione
Mi madre está enojada porque llegué tarde a casa.
A1Mia madre è arrabbiata perché sono arrivato a casa tardi.
La niña estaba enojada cuando le quitaron el juguete.
A2La bambina era arrabbiata quando le hanno tolto il giocattolo.
Ella se puso muy enojada después de escuchar las noticias.
B1Si è molto irritata dopo aver sentito la notizia.
💡 Punti grammaticali
Uso di ESTAR
Poiché 'enojada' descrive uno stato emotivo temporaneo (essere arrabbiata in questo momento), usa quasi sempre il verbo 'estar' (La mia amica está enojada). In italiano, useremmo 'essere' in questo contesto temporaneo, ma in spagnolo è obbligatorio 'estar'.
Accordo di Genere
Dato che questa forma termina in -a, deve descrivere un soggetto femminile (una ragazza, una donna o un sostantivo femminile come 'la situación'). Se il soggetto fosse maschile (un ragazzo, un uomo), si userebbe 'enojado', proprio come in italiano si usa 'arrabbiato'.
❌ Errori Comuni
Usare SER invece di ESTAR
Errore: “Ella es enojada.”
Correzione: Ella está enojada. Usare 'es' (da 'ser') suggerisce che essere arrabbiata sia una caratteristica permanente e definitoria, cosa che di solito non è vera per le emozioni. In italiano, 'Lei è arrabbiata' suonerebbe strano se fosse solo un momento, mentre in spagnolo la distinzione tra 'ser' ed 'estar' è cruciale per gli stati d'animo.
⭐ Consigli d''uso
Aggiungere intensità
Puoi enfatizzare la rabbia aggiungendo avverbi come 'muy' (molto) o 'bastante' (abbastanza): 'Ella está muy enojada'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enojada
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'enojada'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'enojada' e 'enfadada'?
Entrambi significano 'arrabbiata' o 'infastidita'. 'Enojada' è più comune in America Latina. 'Enfadada' è la scelta standard e più frequente in Spagna, anche se entrambe le parole sono ampiamente comprese ovunque.
Posso usare 'enojada' per descrivere una cosa, non una persona?
Sì, ma è raro. Potresti sentirlo usato in senso figurato, come 'una respuesta enojada' (una risposta accesa/irritata), ma descrive principalmente persone o animali.