contenta
con-TEN-tah
/konˈtenta/
📝 In Azione
Mi hermana está muy contenta con su nuevo trabajo.
A1Mia sorella è molto felice del suo nuovo lavoro.
¿Estás contenta con el resultado del examen?
A2Sei contenta del risultato dell'esame? (Rivolto a una donna)
La perrita de mi vecina siempre parece contenta cuando jugamos.
A2Il cane della mia vicina (femmina) sembra sempre felice quando giochiamo.
💡 Punti grammaticali
Accordo di Genere
Poiché 'contenta' termina in -a, deve descrivere una persona di sesso femminile o un sostantivo femminile. Se dovessi descrivere una persona di sesso maschile, useresti 'contento'.
Uso con 'Estar'
Questa parola descrive solitamente uno stato o un sentimento temporaneo, quindi si abbina quasi sempre al verbo 'estar' (essere), non a 'ser'. Questo è simile all'italiano, dove usiamo 'stare' per gli stati d'animo temporanei.
❌ Errori Comuni
Confondere i Generi
Errore: “El perro está contenta.”
Correzione: El perro está contento. (Il cane è maschile, quindi l'aggettivo deve concordare, proprio come in italiano: 'Il cane è contento', non 'contenta'.)
⭐ Consigli d''uso
Esprimere Gratitudine
Puoi usare questa parola quando ringrazi qualcuno per qualcosa di carino: '¡Estoy muy contenta con el regalo!' (Sono molto contenta del regalo!).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: contenta
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente la parola 'contenta'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'contenta' e 'feliz'?
'Contenta' (o 'contento') significa felice, soddisfatto, spesso in modo calmo. 'Feliz' significa anche felice, ma è spesso usato per una gioia più profonda e duratura (come 'buon compleanno' o 'matrimonio felice'). Tuttavia, nel parlato quotidiano, sono spesso intercambiabili, similmente a come in italiano 'contento' e 'felice' possono sovrapporsi.
Perché uso 'estar' con 'contenta'?
Usi 'estar' perché la felicità è considerata uno stato o un sentimento temporaneo e mutevole. Potresti essere felice ora, ma triste dopo. Se stessi descrivendo una caratteristica permanente, useresti 'ser', ma i sentimenti di solito richiedono 'estar'.