Inklingo

enojar

arrabbiarsi?provare l'emozione,infastidirsi?lieve frustrazione
Anche:essere arrabbiato?state of emotion

eh-noh-HAR

/e.noˈxaɾ/
Verb (Reflexive)A1regular ar
neutral
Una semplice illustrazione di un personaggio che mostra rabbia intensa, raffigurata con un sopracciglio profondamente aggrottato, una grande smorfia e vapore che sale simbolicamente dalla cima della testa del personaggio.

Enojar (riflessivo) significa 'arrabbiarsi', mostrando l'emozione che si prova.

enojar(Verb (Reflexive))

A1regular ar

arrabbiarsi

?

provare l'emozione

,

infastidirsi

?

lieve frustrazione

Anche:

essere arrabbiato

?

state of emotion

📝 In Azione

Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.

A1

Mio fratello si arrabbia facilmente per le piccole cose.

¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?

A2

Ti sei arrabbiato con me per essere arrivato in ritardo?

No quiero enojarme por esto, pero es injusto.

B1

Non voglio arrabbiarmi per questo, ma è ingiusto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • enfadarse (arrabbiarsi (alternativa comune))
  • molestarse (essere disturbato/fastidito)

Contrari

  • calmarse (calmarsi)

Collocazioni Comuni

  • enojarse con alguienarrabbiarsi con qualcuno
  • enojarse por algoarrabbiarsi per qualcosa

💡 Punti grammaticali

Uso dei Verbi Riflessivi

Quando si usa 'enojarse', il piccolo pronome (me, te, se, nos, ecc.) deve corrispondere alla persona che prova la rabbia. Io mi arrabbio = Yo me enojo. In italiano, usiamo 'mi arrabbio', che è strutturalmente molto simile.

Preposizioni per la Rabbia

Si usa 'con' per dire con chi si è arrabbiati ('Estoy enojado con mi jefe') e si usa 'por' per dire per cosa si è arrabbiati ('Se enojó por el ruido'). In italiano, useremmo 'con' e 'per' in modo analogo.

❌ Errori Comuni

Omissione del Pronome Riflessivo

Errore:Yo enojo (Io faccio arrabbiare).

Correzione: Yo *me* enojo. Ricorda, se sei tu a provare l'emozione, hai bisogno del pronome riflessivo (me, te, se), proprio come in italiano ('Io mi arrabbio').

⭐ Consigli d''uso

Stato di Rabbia vs. Azione

Mentre 'enojarse' significa 'diventare arrabbiato', si usa spesso il participio passato come aggettivo ('enojado') con 'estar' per descrivere lo stato risultante: 'Estoy enojado' (Sono arrabbiato). Questo è identico all'uso di 'essere' in italiano.

Una scena che illustra un conflitto: un personaggio malizioso sta ridendo mentre rovescia una torre di blocchi costruita da un altro personaggio, che reagisce immediatamente con un'espressione di intensa rabbia e delusione.

Enojar (transitivo) significa 'far arrabbiare' o causare l'irritazione di qualcun altro.

enojar(Verb (Transitive))

A2regular ar

far arrabbiare

?

causare rabbia in qualcuno

,

irritare

?

far innervosire qualcuno

Anche:

infastidire

?

to make someone unhappy

📝 In Azione

Su actitud siempre enoja a los clientes.

A2

Il suo atteggiamento fa sempre arrabbiare i clienti.

No quiero enojarte, solo quiero ayudarte.

B1

Non voglio farti arrabbiare, voglio solo aiutarti.

La noticia enojó profundamente a toda la población.

B2

La notizia ha fatto arrabbiare profondamente tutta la popolazione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • enfadar (far arrabbiare/irritare)
  • irritar (irritare)

Contrari

  • contentar (rendere felice)

Collocazioni Comuni

  • enojar a la gentefar arrabbiare le persone

💡 Punti grammaticali

Oggetto Diretto

Quando si usa 'enojar' transitivamente, la persona che si arrabbia è l'oggetto diretto (il ricevente dell'azione). In italiano, questo è simile a 'Io faccio arrabbiare il cliente'.

Contrasto Strutturale

Questo verbo è strutturato come 'Yo enojo a mi perro' (Io faccio arrabbiare il mio cane). Confrontalo con la forma riflessiva dove la rabbia rimane con il soggetto: 'Mi perro se enoja' (Il mio cane si arrabbia). La struttura transitiva spagnola è più simile all'italiano 'far arrabbiare' che al verbo intransitivo 'arrabbiarsi'.

⭐ Consigli d''uso

Uso della 'A' Prima delle Persone

Quando la persona che si arrabbia è specifica, devi usare la 'a' personale: 'Enojé a mi padre' (Ho fatto arrabbiare mio padre). Questo è un punto cruciale, poiché in italiano non abbiamo un equivalente diretto per la 'a' personale.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: enojar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente la forma riflessiva di 'enojar'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

enojado/a(arrabbiato/a) - Aggettivo

Domande Frequenti

¿Cuál es la diferencia entre 'enojar' y 'enojarse'?

'Enojar' (senza 'se') significa *far* arrabbiare qualcun altro (causativo: 'Mi errore enojó al cliente'). 'Enojarse' (con 'se') significa *arrabbiarsi* da soli (riflessivo: 'Io mi sono arrabbiato con il cliente'). La differenza è la stessa che c'è tra 'far arrabbiare' e 'arrabbiarsi' in italiano.

Posso usare 'ser' o 'estar' con 'enojado'?

Si usa quasi sempre 'estar' con l'aggettivo 'enojado' perché la rabbia è uno stato o un'emozione temporanea: 'Estoy enojado' (Sono arrabbiato in questo momento). Usare 'ser' ('Soy enojado') implicherebbe che essere arrabbiati è una parte permanente della tua personalità, il che è meno comune e solitamente innaturale, proprio come in italiano.