irritar
“irritar” significa “infastidire” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
infastidire, irritare
Anche: dare sui nervi a qualcuno
📝 In Azione
Ese ruido constante me irrita mucho.
A2Quel rumore costante mi infastidisce molto.
No lo digas más, solo vas a irritar a tu padre.
B1Non dirlo più; farai solo arrabbiare tuo padre.
Me irrita que la gente llegue tarde.
B1Mi infastidisce quando la gente arriva tardi.
irritare, infiammare
Anche: sfregare
📝 In Azione
El cloro de la piscina me irrita los ojos.
B1Il cloro della piscina mi irrita gli occhi.
Esta crema puede irritar la piel sensible.
B1Questa crema può irritare la pelle sensibile.
Si te rascas mucho, te vas a irritar la herida.
B2Se ti gratti molto, infiammerai la ferita.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: irritar
Domanda 1 di 3
Quale frase si riferisce a una reazione fisica?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'irritare', che significava provocare, stimolare o agitare.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Irritar' significa sempre 'far arrabbiare'?
Non sempre. Può significare un leggero fastidio o una reazione fisica come pelle rossa o occhi che prudono. In italiano, 'irritare' può avere entrambi i significati, ma 'infastidire' è più comune per il fastidio emotivo.
'Irritar' è un verbo regolare?
Sì! Segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar. Anche in italiano 'irritare' è un verbo regolare.
Posso usare 'irritar' per descrivere una persona?
Di solito useresti l'aggettivo 'irritante' (irritating) o 'irritable' (irritabile/lunatico) per una persona. In italiano, useremmo 'irritante' o 'irascibile'.

