Inklingo

calmar

kahl-MAR/kalˈmaɾ/

calmar significa calmare in spagnolo (Significato generale - rendere qualcuno o qualcosa più pacifico).

calmare, placare, quietare

Anche: pacificare, assestare
VerboA1regular ar
MexicoSpain
Una persona che accarezza dolcemente un cane calmo che riposa pacificamente la testa sulle sue ginocchia.
infinitivecalmar
gerundcalmando
past Participlecalmado

📝 In Azione

La madre calma al bebé.

A1

La madre calma il bambino.

Necesito calmar mis nervios antes del examen.

A2

Ho bisogno di calmarmi i nervi prima dell'esame.

El viento se calmó por la noche.

A2

Il vento si è calmato di notte.

Este té te va a calmar el estómago.

B1

Questo tè ti calmerà lo stomaco.

¡Calma! Todo va a estar bien.

A1

Calmati! Andrà tutto bene.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • tranquilizar (tranquillizzare, calmare)
  • sosegar (placare, quietare)
  • aquietar (calmare, acquietare)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • calmar los nervioscalmarsi i nervi
  • calmar el dolorcalmare il dolore
  • calmar a alguiencalmare qualcuno
  • calmarse el viento/la tormentaper il vento/la tempesta che si placa

Modi di Dire & Espressioni

  • ¡Calma!Calmati! Prendila con calma!
  • Calma(tos) que ya es horaNon preoccuparti, c'è ancora tempo

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedcalma
nosotroscalmamos
yocalmo
vosotroscalmáis
calmas
ellos/ellas/ustedescalman

imperfect

él/ella/ustedcalmaba
nosotroscalmábamos
yocalmaba
vosotroscalmabais
calmabas
ellos/ellas/ustedescalmaban

preterite

él/ella/ustedcalmó
nosotroscalmamos
yocalmé
vosotroscalmasteis
calmaste
ellos/ellas/ustedescalmaron

subjunctive

present

él/ella/ustedcalme
nosotroscalmemos
yocalme
vosotroscalméis
calmes
ellos/ellas/ustedescalmen

imperfect

él/ella/Ustedcalmara
nosotroscalmáramos
yocalmara
vosotroscalmarais
calmaras
ellos/ellas/ustedescalmaran

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "calmar" in spagnolo:

assestarecalmarepacificareplacarequietare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: calmar

Domanda 1 di 3

Quale frase significa correttamente 'Ho bisogno di calmarmi'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
almardar
📚 Etimologia

Dal latino 'calmare' che significa 'rendere calmo', derivato da 'calmus' che significa 'calmo' o 'tranquillo'. La parola è entrata nello spagnolo durante il periodo medievale e ha mantenuto il suo significato principale di portare pace o quiete in una situazione.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: calmarItalian: calmareFrench: calmer

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'calmar' e 'tranquilizar'?

Entrambi significano 'calmare', ma 'tranquilizar' è leggermente più forte e spesso implica rendere qualcuno completamente pacifico o rilassato. 'Calmar' è più generale e può essere usato per qualsiasi cosa, da un bambino che piange al maltempo. Nella conversazione quotidiana, sono spesso intercambiabili!

'Calmar' è un verbo regolare o irregolare?

'Calmar' è un verbo in -ar completamente regolare! Tutte le sue forme seguono lo schema normale: hablo, comí, viví. Quindi puoi coniugarlo proprio come 'hablar' o 'cantar'. Nessuna sorpresa qui!

Quando devo usare 'calmarse' invece di 'calmar'?

Usa 'calmarse' quando il soggetto compie l'azione di calmarsi su sé stesso: 'Me calmé' (Mi sono calmato/a), 'Ella se calmó' (Lei si è calmata). Usa 'calmar' quando qualcuno calma qualcos'altro: 'Calmé al bebé' (Ho calmato il bambino), 'El tiempo calmó la situación' (Il tempo ha calmato la situazione).

Si può usare 'calmar' per il dolore fisico?

Sì! Puoi dire 'Este medicamento calma el dolor' (Questo medicinale calma il dolore) o 'Me calmó el dolor de cabeza' (Mi ha calmato il mal di testa). È molto comune in contesti medici e sanitari.