tranquilizar
“tranquilizar” significa “calmare” in spagnolo (rendere qualcuno o qualcosa meno agitato o arrabbiato).
calmare
Anche: rassicurare, tranquillizzare
📝 In Azione
La madre intenta tranquilizar al bebé que llora.
A1La madre sta cercando di calmare il bambino che piange.
Tus palabras me tranquilizan mucho, gracias.
A2Le tue parole mi rassicurano molto, grazie.
El médico habló con la familia para tranquilizarla antes de la cirugía.
B1Il dottore ha parlato con la famiglia per rassicurarla prima dell'intervento.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: tranquilizar
Domanda 1 di 3
Qual è la forma corretta per 'yo' nel preterito (tempo passato)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'tranquillus', che significava 'calmo' o 'immobile'. È stato aggiunto il suffisso spagnolo '-izar' per trasformare l'aggettivo in un verbo d'azione che significa 'rendere calmo'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Tranquilizar' è lo stesso di 'calmar'?
Sì, sono sinonimi molto vicini. 'Tranquilizar' è spesso usato quando qualcuno è preoccupato o stressato, mentre 'calmar' è usato per la rabbia o l'agitazione fisica, ma sono per lo più intercambiabili.
Come si dice a qualcuno di 'calmarsi'?
Di solito si usa il comando riflessivo: 'Tranquilízate' (informale) o 'Tranquilícese' (formale).
Posso usarlo per gli oggetti?
È usato principalmente per persone, animali o situazioni (come 'tranquilizar los ánimos'). Non lo useresti per un mare in tempesta; per quello, 'calmar' è meglio.