Inklingo

Come si dice "arrabbiarsi" in spagnolo

Italian → spagnolo

enojar

eh-noh-HAR/e.noˈxaɾ/

Verbo (Riflessivo)A1Generale
Si usa per descrivere l'atto di provare o manifestare l'emozione di rabbia, spesso in modo generale o abituale.
Una semplice illustrazione di un personaggio che mostra rabbia intensa, raffigurata con un sopracciglio profondamente aggrottato, una grande smorfia e vapore che sale simbolicamente dalla cima della testa del personaggio.

Esempi

Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.

Mio fratello si arrabbia facilmente per le piccole cose.

¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?

Ti sei arrabbiato con me per essere arrivato in ritardo?

No quiero enojarme por esto, pero es injusto.

Non voglio arrabbiarmi per questo, ma è ingiusto.

Uso dei Verbi Riflessivi

Quando si usa 'enojarse', il piccolo pronome (me, te, se, nos, ecc.) deve corrispondere alla persona che prova la rabbia. Io mi arrabbio = Yo me enojo. In italiano, usiamo 'mi arrabbio', che è strutturalmente molto simile.

Preposizioni per la Rabbia

Si usa 'con' per dire con chi si è arrabbiati ('Estoy enojado con mi jefe') e si usa 'por' per dire per cosa si è arrabbiati ('Se enojó por el ruido'). In italiano, useremmo 'con' e 'per' in modo analogo.

Omissione del Pronome Riflessivo

Errore:Yo enojo (Io faccio arrabbiare).

Correzione: Yo *me* enojo. Ricorda, se sei tu a provare l'emozione, hai bisogno del pronome riflessivo (me, te, se), proprio come in italiano ('Io mi arrabbio').

enfadarse

/en-FAH-dess//enˈfaðes/

VerboB1Generale
Si usa principalmente nei comandi negativi (con 'no') o in espressioni di sentimento, per indicare un'azione specifica di arrabbiarsi in risposta a qualcosa.
Una persona con espressione frustrata che incrocia le braccia, illustrando la sensazione di arrabbiarsi.

Esempi

No quiero que te enfades conmigo.

Non voglio che ti arrabbi con me.

No te enfades, solo era una broma.

Non ti arrabbiare, era solo uno scherzo.

Es normal que te enfades si te mienten.

È normale che tu ti arrabbi se ti mentono.

Perché la 'e' invece della 'a'?

Questa forma usa una desinenza speciale dove la 'a' di 'enfadas' (indicativo) cambia in 'e'. Questo accade quando si dà un comando negativo ('Non...') o si esprimono desideri/sentimenti (tipico del congiuntivo).

Il fattore 'te'

Vedrai quasi sempre questa parola con 'te' (te enfades) perché arrabbiarsi è un'azione riflessiva, proprio come in italiano ('ti arrabbi').

Non dire 'No te enfadas'

Errore:No te enfadas.

Correzione: No te enfades.

Confusione tra 'enojarse' e 'enfadarse'

La differenza principale sta nell'uso: 'enojarse' descrive l'emozione generale di arrabbiarsi, mentre 'enfadarse' è più specifico per un'azione di irritazione o per comandi negativi. Attenzione a non usare 'enfadarse' quando si parla di un'abitudine generale di arrabbiarsi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.