Inklingo

Come si dice "far incazzare" in spagnolo

La parola spagnola perfar incazzareè cabrearB1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloB1
verbB1informal
modo informale per dire far arrabbiare qualcuno
Un bambino dispettoso che punge un gatto addormentato con una piuma.

Esempi

Ese ruido constante me va a cabrear.

Quel rumore costante mi farà incazzare.

No le digas eso a tu jefe, lo vas a cabrear.

Non dire così al tuo capo, lo farai arrabbiare.

Me cabrea que la gente llegue tarde.

Mi fa incazzare quando la gente arriva in ritardo.

Usarlo come 'Piacere'

Quando vuoi dire che qualcosa ti 'infastidisce', la cosa che causa la rabbia è il soggetto. Esempio: 'Me cabrea tu actitud' (Il tuo atteggiamento mi fa incazzare).

Renderlo Personale

Per dire che TU ti stai arrabbiando, devi aggiungere le piccole parole 'riflessive' come 'me' o 'se'. Questo lo trasforma in 'cabrearse'.

Troppo informale per il lavoro

Errore:Usare 'cabrear' in una riunione formale con un CEO.

Correzione: Usa invece 'enfadar' o 'molestar'. 'Cabrear' è molto colloquiale e potrebbe suonare un po' scortese in contesti aziendali di alto livello.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.