Come si dice "far incazzare" in spagnolo
La parola spagnola per “far incazzare” è “cabrear” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Ese ruido constante me va a cabrear.
Quel rumore costante mi farà incazzare.
No le digas eso a tu jefe, lo vas a cabrear.
Non dire così al tuo capo, lo farai arrabbiare.
Me cabrea que la gente llegue tarde.
Mi fa incazzare quando la gente arriva in ritardo.
Usarlo come 'Piacere'
Quando vuoi dire che qualcosa ti 'infastidisce', la cosa che causa la rabbia è il soggetto. Esempio: 'Me cabrea tu actitud' (Il tuo atteggiamento mi fa incazzare).
Renderlo Personale
Per dire che TU ti stai arrabbiando, devi aggiungere le piccole parole 'riflessive' come 'me' o 'se'. Questo lo trasforma in 'cabrearse'.
Troppo informale per il lavoro
Errore: “Usare 'cabrear' in una riunione formale con un CEO.”
Correzione: Usa invece 'enfadar' o 'molestar'. 'Cabrear' è molto colloquiale e potrebbe suonare un po' scortese in contesti aziendali di alto livello.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.