Come si dice "mai" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mai” è “nunca” — si usa "nunca" per indicare un'azione che non si è mai verificata in nessun momento, sottolineando l'assenza di occorrenza nel tempo.
nunca
noon-kahˈnunka

Esempi
Nunca he visto una película tan buena.
Non ho mai visto un film così bello.
Nunca como mariscos.
Non mangio mai frutti di mare.
Ella nunca ha viajado en avión.
Lei non ha mai viaggiato in aereo.
No he visto nunca una película tan buena.
Non ho mai visto un film così bello.
La regola della 'Doppia Negazione'
In spagnolo, è corretto usare 'no' e 'nunca' insieme. Se 'nunca' viene DOPO il verbo, DEVI aggiungere 'no' prima del verbo. Esempio: 'No voy nunca al gimnasio.' (A differenza dell'italiano, dove 'non vado mai' è la forma standard).
La Posizione è Fondamentale
Se metti 'nunca' PRIMA del verbo, NON usi 'no'. Esempio: 'Nunca voy al gimnasio.' Entrambe le forme significano esattamente la stessa cosa!
Dimenticare 'no' (Errore comune per gli italiani)
Errore: “Yo como nunca espinacas.”
Correzione: Corretto: 'Yo no como nunca espinacas' oppure 'Yo nunca como espinacas'. Ricorda la regola: se 'nunca' segue il verbo, hai bisogno di 'no' prima del verbo (come in italiano 'non mangio mai').
jamás
Esempi
Jamás comería eso.
Non mangerei mai quello.
La differenza tra "nunca" e "jamás"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
