Inklingo

Come si dice "misero dentro" in spagnolo

La parola spagnola permisero dentroè echaronA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2
verbA2
Un paio di mani che tengono una brocca di ceramica blu, versando un flusso di liquido limpido in un bicchiere vuoto.

Esempi

Antes de hornear, echaron la mezcla en el molde.

Prima di infornare, versarono il composto nello stampo.

Los cocineros echaron mucha sal a la sopa por accidente.

I cuochi aggiunsero molta sale alla zuppa per sbaglio.

Usare 'Echar' per i Liquidi

Quando si parla di liquidi, 'echar' spesso significa 'versare' o 'spargere'. Pensala come l'atto di collocare il liquido da qualche parte, di solito velocemente. È simile all'italiano 'mettere' o 'versare'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.