Inklingo

Come si dice "offrirgli" in spagnolo

La parola spagnola peroffrirgliè ofrecerleA2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA2
ContractionA2
dare qualcosa a un uomo
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra una persona che porge una singola mela rossa a un uomo sorridente, a dimostrazione dell'atto di offrire.

Esempi

Quiero ofrecerle mi ayuda con ese proyecto.

Voglio offrirgli/le il mio aiuto con quel progetto.

Antes de irnos, necesitamos ofrecerle un café a la señora.

Prima di andare, dobbiamo offrire un caffè alla signora.

Es difícil ofrecerle más si no acepta esto.

È difficile offrirgli/le di più se non accetta questo.

Struttura: Verbo + Pronome

Questa parola è il verbo base 'ofrecer' (offrire) con il pronome 'le' (a lui/a lei/a Lei formale) attaccato alla fine. Questa struttura si verifica solo quando il verbo è all'infinito (la forma 'fare'), al gerundio ('-ndo' in italiano), o in un comando affermativo.

La Funzione di 'le'

'Le' indica chi riceve l'offerta. Poiché 'le' può significare 'a lui', 'a lei' o 'a Lei (formale)', spesso è necessario aggiungere 'a él', 'a ella' o 'a usted' per chiarezza, come in: 'Voy a ofrecerle el asiento a ella' (Ho intenzione di offrirle il posto a lei).

Flessibilità di Posizionamento

Quando hai due verbi (come 'Voglio offrire'), hai una scelta: puoi attaccare il pronome ('Quiero ofrecerle') oppure posizionarlo prima del verbo coniugato ('Le quiero ofrecer'). Entrambe le forme sono corrette!

Confondere 'le' con 'lo'

Errore:Quiero ofrecerlo el libro.

Correzione: Quiero ofrecerle el libro. ('Le' si usa perché la persona riceve l'offerta (complemento di termine), e 'el libro' è ciò che viene offerto (complemento oggetto). In italiano useremmo 'glielo' o 'le il libro' sebbene la struttura spagnola sia diversa.)

Dimenticare l'accento

Errore:ofrecerle (quando usato nei comandi)

Correzione: Ofrézcale el café. (Quando si attaccano i pronomi a un comando o a un gerundio, spesso è necessario un accento per mantenere la pronuncia originale del verbo, ma 'ofrecerle' di per sé non ne ha bisogno perché è un infinito.)

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.