Come si dice "sarcasmo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sarcasmo” è “ironía” — si usa quando si vuole indicare un'espressione che dice il contrario di ciò che si intende, spesso con un intento umoristico o critico, ma non necessariamente con disprezzo.
Si usa quando si vuole indicare un'espressione che dice il contrario di ciò che si intende, spesso con un intento umoristico o critico, ma non necessariamente con disprezzo.
Scopri di più →Si usa specificamente per descrivere l'uso dell'ironia con l'intento di deridere, ferire o esprimere disprezzo in modo tagliente.
Scopri di più →ironía
Esempi
No captó la ironía en mis palabras.
Non ha colto l'ironia nelle mie parole.
sar-KAS-mosaɾˈkasmo

Esempi
No entiendo si hablas en serio o si es puro sarcasmo.
Non so se parli sul serio o se sia puro sarcasmo.
Usa el sarcasmo como un escudo para no mostrar sus sentimientos.
Usa il sarcasmo come scudo per non mostrare i suoi sentimenti.
El sarcasmo puede ser divertido, pero a veces hiere a las personas.
Il sarcasmo può far ridere, ma a volte ferisce le persone.
La regola della 'El'
Poiché questa parola termina in 'o', è una parola maschile. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con essa (el sarcasmo, un sarcasmo).
Usarlo come descrizione
Per descrivere una persona usando questa parola, non dire 'él es sarcasmo'. Invece, cambia la desinenza in 'sarcástico' (lui è sarcastico).
Confondere nomi e aggettivi
Errore: “Él tiene un tono muy sarcasmo.”
Correzione: Di' 'Él tiene un tono muy sarcástico' perché stai descrivendo il tono (aggettivo), non nominando il concetto (nome).
"Ironía" vs "Sarcasmo"
La confusione più comune è usare "sarcasmo" quando in realtà si intende "ironía". Ricorda che "sarcasmo" implica sempre un'intenzione di deridere o disprezzare, mentre "ironía" è un termine più ampio che copre anche l'umorismo o la critica velata senza cattiveria.
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
