Come si dice "schivarlo" in spagnolo
La parola spagnola per “schivarlo” è “evitarlo” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Sabemos que es un riesgo, pero es imposible evitarlo.
Sappiamo che è un rischio, ma è impossibile evitarlo.
Si no quieres verla, puedes evitarlo fácilmente cambiando de ruta.
Se non vuoi vederla (o vederlo), puoi evitarlo facilmente cambiando strada.
Intentó evitarlo a toda costa, pero la reunión era obligatoria.
Ha cercato di evitarlo a tutti i costi, ma la riunione era obbligatoria.
La Struttura di 'Evitarlo'
Questa parola è formata dal verbo base 'evitar' (evitare) con il pronome 'lo' (lo/lui) attaccato direttamente alla fine. Questo è comune quando il verbo è nella sua forma all'infinito, proprio come in italiano ('evitarlo').
Regola di Posizionamento del Pronome
Quando hai due verbi insieme (es. 'quiero evitar'), il pronome attaccato ('lo') può stare sia alla fine dell'infinito ('quiero evitarlo') sia prima del verbo coniugato ('lo quiero evitar'). In italiano la struttura è molto simile: 'voglio evitarlo' o 'lo voglio evitare'.
L'Accento Grafico
Quando si attaccano uno o più pronomi a un infinito, di solito è necessario aggiungere un accento per mantenere la pronuncia corretta sull'ultima sillaba del verbo. Tuttavia, 'evitarlo' non necessita di accento perché l'accento tonico cade naturalmente sulla 'a' di 'tar', come in italiano ('evitarlo').
Dimenticare il 'Lo'
Errore: “Quiero evitar. (Voglio evitare.)”
Correzione: Quiero evitarlo. (Voglio evitarlo.) Se il 'lo' si riferisce a un sostantivo maschile specifico, usa 'lo'. Se si riferisce a un sostantivo femminile, usa 'la' (evitarla).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.