Come si dice "sono entrati" in spagnolo
La parola spagnola per “sono entrati” è “entraron” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Los niños entraron a la casa después de jugar.
I bambini sono entrati in casa dopo aver giocato.
Ellos entraron por la puerta equivocada, fue un error.
Sono entrati dalla porta sbagliata, è stato un errore.
Ustedes entraron justo a tiempo para la cena.
Siete entrati giusto in tempo per cena.
Il Tempo Passato Remoto (Pretérito Indefinido)
Questa forma, 'entraron', si usa per parlare di azioni che sono iniziate e terminate in un momento specifico del passato. È come dire 'loro hanno fatto' e l'azione è completamente conclusa. In italiano, questo corrisponde spesso al Passato Remoto o al Passato Prossimo, a seconda del contesto regionale.
Uso di 'a' o 'en'
Quando si parla di entrare in un luogo fisico, 'entrar' usa di solito la preposizione 'a' (entrar a la casa) o 'en' (entrar en casa). Entrambe sono corrette, ma 'a' è spesso più comune in America Latina, mentre in italiano usiamo prevalentemente 'in' (entrare in casa).
Pretérito vs. Imperfecto
Errore: “Usano 'entraban' (imperfetto) quando intendono 'entraron' (passato remoto).”
Correzione: Usate 'entraron' solo per un'azione singola e completata nel passato (es. 'Sono entrati nella stanza una volta'). Usate 'entraban' per azioni ripetute o in corso (es. 'Entravano nella stanza ogni giorno').
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.