Come si dice "stavano causando" in spagnolo
La parola spagnola per “stavano causando” è “hacían” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Los chistes que contaban siempre hacían reír a la audiencia.
Le battute che raccontavano facevano sempre ridere il pubblico (stavano causando risate al pubblico).
Ustedes se hacían los dormidos para no ayudar.
Voi facevate finta di dormire per non dover aiutare. (Uso riflessivo: 'hacerse')
Hacer con Sentimenti
Quando 'hacer' è usato con certi sostantivi (come reír o llorar), significa causare quella reazione. Ad esempio, 'hacían llorar' significa 'stavano facendo piangere qualcuno'.
La Forma Riflessiva (Hacerse)
Se vedete 'se hacían', spesso cambia il significato in 'stavano fingendo di essere' o 'stavano diventando' qualcosa.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.