Come si dice "stavo terminando" in spagnolo
La parola spagnola per “stavo terminando” è “acababa” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Yo siempre acababa mis tareas antes de la cena.
Io ero solito finire i compiti prima di cena.
Ella acababa de salir cuando sonó el teléfono.
Lei era appena uscita quando suonò il telefono.
La película acababa mal, por eso me entristecía.
Il film stava finendo male, ecco perché mi ha rattristato.
Il Ruolo dell'Imperfetto
Questa forma ('acababa') descrive azioni che erano in corso o si ripetevano molte volte nel passato. Pensala come 'io stavo finendo' o 'io ero solito finire'.
Usare 'Acabar de'
Quando vedi 'acababa de' seguito da un altro verbo (come 'comer'), significa che l'azione era appena avvenuta: 'Yo acababa de comer' significa 'Avevo appena mangiato'.
Imperfetto vs. Passato Remoto (Pretérito Indefinido)
Errore: “Usare 'acababa' quando si intende un'azione singola e completata, come 'Io ho finito' (Yo acabé).”
Correzione: Usa 'acababa' per abitudini o azioni di sfondo (es. 'La giornata stava finendo quando...'). Usa 'acabó' (passato remoto) per una singola azione specifica che si è conclusa immediatamente (es. 'Lui ha finito la gara').
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.