Inklingo

Come si dice "strutturale" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstrutturaleè estructuralusa "estructural" quando ti riferisci alla struttura portante, alla composizione o all'organizzazione fondamentale di un oggetto, edificio o concetto, inclusi gli aspetti tecnici e ingegneristici.

Italian → spagnolo

estructural

es-truk-tu-RALestɾuktuˈɾal

adjectiveB1general
Usa "estructural" quando ti riferisci alla struttura portante, alla composizione o all'organizzazione fondamentale di un oggetto, edificio o concetto, inclusi gli aspetti tecnici e ingegneristici.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra la struttura interna in legno di una semplice casa in costruzione.

Esempi

El ingeniero calculó la carga estructural del puente.

L'ingegnere ha calcolato il carico strutturale del ponte.

El arquitecto revisó el diseño estructural del edificio.

L'architetto ha controllato il progetto strutturale dell'edificio.

Necesitamos un cambio estructural en la economía del país.

Abbiamo bisogno di un cambiamento strutturale nell'economia del paese.

El desempleo estructural es un problema difícil de resolver.

La disoccupazione strutturale è un problema difficile da risolvere.

Una forma per entrambi i generi

In spagnolo, gli aggettivi che terminano in -al non cambiano per parole maschili o femminili. Usa 'un daño estructural' (maschile) e 'una reforma estructural' (femminile).

Formare il plurale

Per rendere questa parola plurale, basta aggiungere -es alla fine. Ad esempio, 'los problemas estructurales'.

Evitare di aggiungere -a

Errore:La reforma estructurala.

Correzione: La reforma estructural. (Le parole che terminano in -l rimangono invariate indipendentemente dal genere.)

arquitectónico

adjectiveB2general
Usa "arquitectónico" quando ti riferisci specificamente allo stile, al design o agli elementi artistici e decorativi di un'opera architettonica.

Esempi

El edificio es un ejemplo notable de valor arquitectónico.

L'edificio è un notevole esempio di valore architettonico.

Confusione tra "estructural" e "arquitectónico"

La confusione più comune è usare "arquitectónico" quando si parla della solidità o della composizione tecnica di una struttura, invece di "estructural". Ricorda che "arquitectónico" si riferisce all'estetica e allo stile, mentre "estructural" alla funzione e alla costruzione.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.