Come si dice "tenterò" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tenterò” è “intentaré” — si usa quando si vuole esprimere un'azione futura che si proverà a compiere, con un'enfasi sullo sforzo o sull'intenzione di riuscire.
Italian → spagnolo
intentaré
Verbo (Forma coniugata)A2Formale
Si usa quando si vuole esprimere un'azione futura che si proverà a compiere, con un'enfasi sullo sforzo o sull'intenzione di riuscire.
Esempi
Intentaré llamarte mañana por la mañana.
Proverò a chiamarti domani mattina.
trataré
VerboA2Informale
Si usa per indicare che si farà un tentativo per fare qualcosa, spesso senza un particolare accento sullo sforzo, ma semplicemente sull'azione di provare.
Esempi
Trataré de llegar a tiempo a la reunión.
Proverò ad arrivare in tempo alla riunione.
Intenterò vs Tratterò
La confusione principale tra "intentaré" e "trataré" risiede nell'enfasi. "Intentaré" suggerisce un maggiore sforzo o un'intenzione più forte di riuscire, mentre "trataré" è più neutro e si concentra sull'atto di provare. Sebbene spesso intercambiabili, "intentaré" è più comune quando l'esito è incerto o richiede impegno.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.