Come si dice "tenterò" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tenterò” è “intentaré” — si usa quando si vuole esprimere un'azione futura che si proverà a compiere, con un'enfasi sullo sforzo o sull'intenzione di riuscire.
Si usa quando si vuole esprimere un'azione futura che si proverà a compiere, con un'enfasi sullo sforzo o sull'intenzione di riuscire.
Scopri di più →Si usa per indicare che si farà un tentativo per fare qualcosa, spesso senza un particolare accento sullo sforzo, ma semplicemente sull'azione di provare.
Scopri di più →intentaré
Esempi
Intentaré llamarte mañana por la mañana.
Proverò a chiamarti domani mattina.
trataré
Esempi
Trataré de llegar a tiempo a la reunión.
Proverò ad arrivare in tempo alla riunione.
Intenterò vs Tratterò
La confusione principale tra "intentaré" e "trataré" risiede nell'enfasi. "Intentaré" suggerisce un maggiore sforzo o un'intenzione più forte di riuscire, mentre "trataré" è più neutro e si concentra sull'atto di provare. Sebbene spesso intercambiabili, "intentaré" è più comune quando l'esito è incerto o richiede impegno.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.