Inklingo

Come si dice "tosare" in spagnolo

La parola spagnola pertosareè tranquilarC1 livello.

Italian → spagnoloC1
verbC1
rimuovere la lana dalle pecore
Una pecora bianca e soffice sta calma mentre un paio di forbici metalliche rimuove un folto strato di lana.

Esempi

Los pastores empezaron a tranquilar a las ovejas al amanecer.

I pastori hanno iniziato a tosare le pecore all'alba.

Es necesario tranquilar el pelaje del animal antes del verano.

È necessario spuntare il vello dell'animale prima dell'estate.

Antiguamente se usaban tijeras grandes para tranquilar.

Nei tempi antichi, venivano usati grandi tosatori per tagliare la lana.

Uso della 'A' personale

Anche se le pecore sono animali, se le si considera come individui specifici in un contesto agricolo, si potrebbe vedere 'tranquilar a las ovejas' (usando 'a' come marcatore dell'oggetto diretto).

Schema di desinenza regolare

Questo verbo segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, come 'hablar' o 'cantar', rendendolo facile da coniugare se si conoscono le basi.

Tranquilar vs. Tranquilizar

Errore:Usare 'tranquilar' per significare 'calmare qualcuno'.

Correzione: Usa 'tranquilizar' per le emozioni. 'Tranquilar' è quasi esclusivamente usato per tagliare la lana o il pelo negli spagnolo moderno.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.