Come si dice "tu aspettavi" in spagnolo
La parola spagnola per “tu aspettavi” è “esperabas” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
¿Qué esperabas cuando llegué a la fiesta?
Cosa ti aspettavi quando sono arrivato alla festa?
Siempre esperabas el autobús en esa esquina.
Tu eri solito aspettare l'autobus a quell'angolo.
No te veía, pero yo sabía que me esperabas.
Non riuscivo a vederti, ma sapevo che mi stavi aspettando.
L'Imperfetoo (Imperfecto)
Questa desinenza '-abas' ti indica che l'azione era continua o abituale nel passato. Pensala come 'stavi aspettando' o 'eri solito aspettare' in italiano.
Identificare la forma 'Tú'
I verbi che terminano in '-abas' (per i verbi in -AR) o '-ías' (per i verbi in -ER/-IR) sono quasi sempre la forma 'tú' (tu, informale) nell'imperfetto passato.
Imperfetto vs. Preterito (Passato Remoto/Prossimo)
Errore: “Usare 'esperaste' (Pretérito) per descrivere un'azione abituale: 'Cada día esperaste el tren.'”
Correzione: Usa la forma imperfetta 'esperabas' per azioni ripetute o in corso: 'Cada día esperabas el tren.' (Ogni giorno aspettavi il treno.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.