Come si dice "ultimamente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ultimamente” è “últimamente” — si usa per riferirsi a eventi o stati che sono accaduti o sono in corso in un passato molto recente, spesso con un'idea di continuità fino al presente.
últimamente
Esempi
¿Has visto alguna buena película últimamente?
Hai visto qualche bel film ultimamente?
recientemente
reh-see-en-teh-MEN-tehreˌθjenˈtemente

Esempi
He visitado a mis abuelos recientemente.
Ho visitato i miei nonni di recente.
Recientemente, hemos notado un aumento en las ventas.
Recentemente, abbiamo notato un aumento delle vendite.
El informe fue publicado tan recientemente que aún no ha sido revisado.
Il rapporto è stato pubblicato così di recente che non è ancora stato revisionato.
Il suffisso '-mente'
Questa parola è formata prendendo l'aggettivo 'reciente' e aggiungendo '-mente'. Questa desinenza funziona esattamente come il suffisso italiano '-mente' (che deriva dal latino mens, mentis), trasformando un aggettivo in una parola che descrive come o quando viene eseguita un'azione.
Confondere 'Recientemente' e 'Recién'
Errore: “Usare 'recién' per modificare l'intera frase (es. 'Recién fui al cine').”
Correzione: Usa 'recientemente' quando descrivi qualcosa accaduto poco tempo fa. 'Recién' è di solito posto direttamente prima di un verbo al passato (come 'recién llegado' - appena arrivato) e si riferisce a qualcosa accaduto pochi istanti fa. In italiano, useremmo 'appena' o 'di fresco' per indicare questa immediatezza.
La differenza tra 'últimamente' e 'recientemente'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
