Inklingo

Come si dice "visivo" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervisivoè visualusa "visual" quando ti riferisci a tutto ciò che riguarda la vista in generale, specialmente in contesti didattici, comunicativi o artistici, come ausili, mezzi o esperienze.

Italian → spagnolo

visual

vee-soo-AHLbiˈswal

aggettivoB1generale
Usa "visual" quando ti riferisci a tutto ciò che riguarda la vista in generale, specialmente in contesti didattici, comunicativi o artistici, come ausili, mezzi o esperienze.
Un occhio stilizzato, grande e blu, che si concentra intensamente su una mela rosso vivo, illustrando il concetto di vista.

Esempi

Necesitamos más ayudas visuales para explicar este concepto.

Abbiamo bisogno di più aiuti visivi per spiegare questo concetto.

El impacto visual de la pintura es innegable.

L'impatto visivo del dipinto è innegabile.

Ella tiene una memoria visual fantástica, recuerda todo lo que lee.

Ha una fantastica memoria visiva; ricorda tutto ciò che legge.

Invariato per il Genere

'Visual' è uno di quegli aggettivi la cui forma non cambia se il sostantivo che accompagna è maschile (el arte visual) o femminile (la memoria visual). Cambia solo per il numero.

Terminazione Femminile Errata

Errore:La presentación visuala.

Correzione: La presentación visual. Ricorda che non necessita di una desinenza '-a' per i sostantivi femminili, a differenza di molti aggettivi italiani.

ocular

oh-koo-LAHRokuˈlaɾ

aggettivoB1medico, tecnico
Usa "ocular" quando ti riferisci specificamente all'occhio o all'organo della vista, specialmente in contesti medici o anatomici.
Un primo piano di un occhio umano blu, luminoso e limpido.

Esempi

El doctor me hizo un examen ocular completo.

Il medico mi ha fatto un esame oculare completo.

Ella fue la única testigo ocular del accidente.

Lei è stata l'unica testimone oculare dell'incidente.

El nervio ocular envía señales al cerebro.

Il nervo oculare invia segnali al cervello.

Una forma per tutti

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'ocular' non cambia per sostantivi maschili o femminili. Si dice 'el examen ocular' e 'la presión ocular'.

Posizione

In spagnolo, 'ocular' viene quasi sempre dopo la cosa che descrive, proprio come la maggior parte degli aggettivi.

Usare 'Ojo' come Aggettivo

Errore:Examen de ojo

Correzione: Examen ocular

Confusione tra "visual" e "ocular"

Il principale errore è usare "ocular" quando si intende "visivo" in senso generale. Ricorda che "visual" si riferisce a tutto ciò che ha a che fare con la vista o la percezione visiva, mentre "ocular" è più specifico e legato all'occhio fisico.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.