「あなたから(物)を取り除く(丁寧語)」のスペイン語
のスペイン語は “あなたから(物)を取り除く(丁寧語)” です “quitarle” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
VerbA2
丁寧な表現

例文
Necesito quitarle las llaves antes de que se vaya.
彼が立ち去る前に、私は彼の鍵を取り上げなければならない。
¡Quitarle ese juguete, por favor! Es peligroso.
そのおもちゃを彼女から取り上げてください!危険です。
El camarero vino a quitarle el plato vacío.
ウェイターが彼から空いた皿を取りに来た。
代名詞の位置
動詞の原形(不定詞)や命令形を使う場合、代名詞 'le' は動詞の語尾に直接付いて一つの単語 'quitarle' を形成します。
'le' の意味
'le' は、その物を失うのが「誰」であるかを示します。「彼から」「彼女から」「それから」「あなたから(丁寧)」という意味です。
'le' と 'lo/la' の混同
間違い: “'彼からそれを奪う'という意味で 'quitarlo' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 影響を受ける人(間接目的語)は常に 'le' です。'Lo' や 'la' は奪われる物(直接目的語)を指します。例: 'Voy a quitarle (a él) el libro (el objeto).'(私は彼からその本を取り上げるつもりだ。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。