Inklingo
辞書

quitarle

彼/彼女/それから(物)を取り上げる?物の物理的な除去,あなたから(物)を取り除く(丁寧語)?丁寧な表現
他にも:彼/彼女から盗む?in the context of theft

kee-TAHR-leh

/kiˈtaɾle/
動詞A2regular ar
neutral
大きな手が、子供の開いた小さな手から明るい赤色の積み木をそっと取り上げている。

quitarle は、物理的に誰かから物を奪い取るという意味を持つことがあります。

quitarle(動詞)

A2regular ar

彼/彼女/それから(物)を取り上げる

?

物の物理的な除去

,

あなたから(物)を取り除く(丁寧語)

?

丁寧な表現

他にも:

彼/彼女から盗む

?

in the context of theft

📝 使用例

Necesito quitarle las llaves antes de que se vaya.

A2

彼が立ち去る前に、私は彼の鍵を取り上げなければならない。

¡Quitarle ese juguete, por favor! Es peligroso.

A2

そのおもちゃを彼女から取り上げてください!危険です。

El camarero vino a quitarle el plato vacío.

B1

ウェイターが彼から空いた皿を取りに来た。

関連語

類義語

  • sacarle (彼/彼女から連れ出す)
  • retirarle (彼/彼女から引き揚げる)

対義語

  • ponerle (彼/彼女に身に着けさせる)
  • darle (彼/彼女に与える)

よく使うコロケーション

  • quitarle la ropa彼/彼女の服を脱がせる
  • quitarle la vida彼/彼女の命を奪う

💡 文法のポイント

代名詞の位置

動詞の原形(不定詞)や命令形を使う場合、代名詞 'le' は動詞の語尾に直接付いて一つの単語 'quitarle' を形成します。

'le' の意味

'le' は、その物を失うのが「誰」であるかを示します。「彼から」「彼女から」「それから」「あなたから(丁寧)」という意味です。

❌ よくある間違い

'le' と 'lo/la' の混同

間違い:'彼からそれを奪う'という意味で 'quitarlo' を使ってしまうこと。

正しい表現: 影響を受ける人(間接目的語)は常に 'le' です。'Lo' や 'la' は奪われる物(直接目的語)を指します。例: 'Voy a quitarle (a él) el libro (el objeto).'(私は彼からその本を取り上げるつもりだ。)

⭐ 使い方のヒント

複合時制での 'le' の使い方

二つの動詞を使う場合(例:「~したい」)、不定詞の語尾に 'le' を付ける ('quiero quitarle') か、活用された動詞の前に置く ('le quiero quitar') かのどちらかを選択できます。

心配の象徴である小さな暗い雲が頭上で消えていく中、一人の人物が穏やかに見つめている。

quitarle は、誰かの痛みや心配を取り除くという意味で比喩的にも使われます。

quitarle(動詞)

B1regular ar

彼/彼女から(痛み・心配など)を取り除く

?

状態を和らげる

,

彼/彼女から(感情)を取り去る

?

感情的な安堵

他にも:

彼/彼女のために軽減する

?

medical context

📝 使用例

La aspirina le va a quitarle el dolor de cabeza.

B1

そのアスピリンは彼の頭痛を取り除くだろう。

Su presencia logró quitarle el miedo a la oscuridad.

B2

彼の存在は、彼女の暗闇への恐怖を取り除くのに役立った。

Es difícil quitarle la costumbre de hablar en voz alta.

C1

彼の大声で話す癖を直させるのは難しい。

関連語

類義語

  • aliviarle (彼/彼女を安心させる)
  • disminuirle (彼/彼女のために減らす)

対義語

  • aumentarle (彼/彼女のために増やす)

よく使うコロケーション

  • quitarle el hambre彼/彼女の空腹を取り除く
  • quitarle el sueño彼/彼女の睡眠を取り除く(眠れなくさせる)

💡 文法のポイント

比喩的な用法

この文脈では、'quitarle' は物理的な物ではなく、痛みや感情のような抽象的なものを取り除くことを意味します。構造は同じで、影響を受ける人が 'le' です。

⭐ 使い方のヒント

安堵感を表現する

この動詞は、症状や感情を和らげる薬や行為について話す際に最も自然な表現です。例えば、「Me quitó la sed」は「喉の渇きを潤した」という意味になります。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedquita
yoquito
quitas
ellos/ellas/ustedesquitan
nosotrosquitamos
vosotrosquitáis

imperfect

él/ella/ustedquitaba
yoquitaba
quitabas
ellos/ellas/ustedesquitaban
nosotrosquitábamos
vosotrosquitabais

preterite

él/ella/ustedquitó
yoquité
quitaste
ellos/ellas/ustedesquitaron
nosotrosquitamos
vosotrosquitasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquite
yoquite
quites
ellos/ellas/ustedesquiten
nosotrosquitemos
vosotrosquitéis

imperfect

él/ella/ustedquitara/quitase
yoquitara/quitase
quitaras/quitases
ellos/ellas/ustedesquitaran/quitasen
nosotrosquitáramos/quitásemos
vosotrosquitarais/quitaseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: quitarle

2問中1問目

「痛みを和らげる」という意味で 'quitarle' を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

命令形で 'quitarle' をどのように使いますか?

命令形を出す場合、肯定命令形に 'le' を直接付けます。例:「¡Quítale el teléfono!」(彼から電話を取り上げろ!)。否定命令形の場合は、'le' は動詞の前に置きます:「¡No le quites el teléfono!」

女性から何かを取り除く場合、'quitarle' の代わりに 'quitarla' を使うべきですか?

いいえ。'La' または 'lo' は取り除かれる「物」(直接目的語、例:ジャケット)を指します。'Le' はその物を失う「人」(間接目的語、その女性)を指します。言うべきなのは、「Voy a quitarle la chaqueta」(私は彼女からジャケットを取り除くつもりだ)です。