quitarle
“quitarle” の意味は “彼/彼女/それから(物)を取り上げる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
彼/彼女/それから(物)を取り上げる, あなたから(物)を取り除く(丁寧語)
他にも: 彼/彼女から盗む
📝 使用例
Necesito quitarle las llaves antes de que se vaya.
A2彼が立ち去る前に、私は彼の鍵を取り上げなければならない。
¡Quitarle ese juguete, por favor! Es peligroso.
A2そのおもちゃを彼女から取り上げてください!危険です。
El camarero vino a quitarle el plato vacío.
B1ウェイターが彼から空いた皿を取りに来た。
彼/彼女から(痛み・心配など)を取り除く, 彼/彼女から(感情)を取り去る
他にも: 彼/彼女のために軽減する
📝 使用例
La aspirina le va a quitarle el dolor de cabeza.
B1そのアスピリンは彼の頭痛を取り除くだろう。
Su presencia logró quitarle el miedo a la oscuridad.
B2彼の存在は、彼女の暗闇への恐怖を取り除くのに役立った。
Es difícil quitarle la costumbre de hablar en voz alta.
C1彼の大声で話す癖を直させるのは難しい。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: quitarle
2問中1問目
「痛みを和らげる」という意味で 'quitarle' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語後期の *quietare*(落ち着かせる、静めるの意)に由来しますが、スペイン語では、邪魔なものを取り除くという意味合いから、「取り除く」「奪う」という意味に変化しました。
初出:11th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
命令形で 'quitarle' をどのように使いますか?
命令形を出す場合、肯定命令形に 'le' を直接付けます。例:「¡Quítale el teléfono!」(彼から電話を取り上げろ!)。否定命令形の場合は、'le' は動詞の前に置きます:「¡No le quites el teléfono!」
女性から何かを取り除く場合、'quitarle' の代わりに 'quitarla' を使うべきですか?
いいえ。'La' または 'lo' は取り除かれる「物」(直接目的語、例:ジャケット)を指します。'Le' はその物を失う「人」(間接目的語、その女性)を指します。言うべきなのは、「Voy a quitarle la chaqueta」(私は彼女からジャケットを取り除くつもりだ)です。

